Не только «Лолита»: 5 неочевидных книг Владимира Набокова

22 апреля — день рождения Владимира Владимировича Набокова. Его произведения читают во всем мире на разных языках. Мы выбрали пять неочевидных книг классика в «Букмейте».

«Взгляни на арлекинов!»

Последний завершенный роман Набокова, написанный в форме мемуаров Вадима Вадимовича, русско-американского писателя. Произведение является пародией на автобиографию, где прототип Вадима Вадимовича — сам Набоков, а реальные события чередуются с вымышленными. В пятой части романа герой описывает свое путешествие с поддельным паспортом в СССР. Сам Набоков так и не смог посетить свою родину, и при написании романа опирался на рассказы своей сестры Елены, которая часто бывала в Ленинграде в 1960-х. В центре повествования — описание трёх браков Вадима Вадимовича: с англичанкой Айрис Блэк, русской эмигранткой Аннеттой Благово и американкой Луизой Адамсон. Также в романе есть явная отсылка к Лолите, когда герой вспоминает адюльтер с несовершеннолетней Долли фон Борг. Одно из удовольствий при чтении «Арлекинов» — угадывать в героях романа их прототипы — Ивана Бунина, Владислава Ходасевича, Георгия Адамовича и других титанов русской эмиграции.

«Пнин»

Четвертый англоязычный роман Владимира Набокова, посвященный жизненным перипетиям профессора русского языка и литературы Тимофея Пнина. Это история о настоящем русском интеллигенте, который пытается вписаться в американскую академическую среду. Пнин покинул Россию после революции 1917 года и вынужден сносить удары судьбы. «Пнин» был опубликован после скандальной «Лолиты» и получил восторженные отзывы читателей и критиков. Жизнеописание чудаковатого профессора-эмигранта из России тронет любого и вызовет желание возвращаться к тексту снова и снова.

«Бледный огонь»

Самое экстравагантное по форме произведение Владимира Набокова, которое некоторые критики называют «антироманом». «Бледный огонь» состоит из четырех частей: эпиграф, предисловие издателя, поэма в 999 строк, обширный комментарий, в несколько раз превышающий объем поэмы, и указатель. Предтечей этого удивительного произведения можно назвать незаконченный русскоязычный роман Solus Rex, а отдельные мотивы взяты из романа «Под знаком незаконнорожденных». Авторство поэмы принадлежит вымышленному американскому поэту Джону Шейду, а обширный комментарий — фиктивному редактору Чарльзу Кинботу. Последний, в частности, упоминает своего коллегу Тимофея Пнина — героя другого романа Набокова.

«Истинная жизнь Севастьяна Найта»

«Истинная жизнь Севастьяна Найта» — первый англоязычный роман Владимира Набокова, оконченный в 1939 году в Париже. Повествователь — некто В., русский эмигрант, который пишет книгу о своем умершем брате Севастьяне Найте. Главный герой по крупицам собирает информацию о брате и понимает, что истинная жизнь Севастьяна Найта окутана тайной. В романе прослеживается аналогия с шахматной партией: так, фамилия главного героя (англ. Knight) может означать «шахматный конь», фамилия его возлюбленной — Лесерф, которую можно трактовать как «ферзь». 

«Ада, или Отрада»

«Ада, или Отрада» — самое масштабное произведение Набокова, написанное в форме семейной хроники. Это пиршество русской, французской и английской литературы. В центре сюжета — удивительная история запретной любви кузенов Вана Вина и Ады Вин и ее трагические последствия. Действие происходит на антиподе-аналоге Земли — Антитерре, где время в одних случаях отстает от земного, а в других — его опережает. Сама книга представляет собой мемуары Вана, которые он пишет в глубокой старости. Они наполнены размышлениями о времени, памяти, потусторонней жизни и любви.

Читайте также:

Изучайте лучшие рестораны Москвы, Петербурга, Казани и Екатеринбурга в гиде GreatList.ru
Хочешь быть в курсе всех новостей NOW?
Обещаем не спамить!
Какой-то текст ошибки
Какой-то текст ошибки
Подписаться
Разработано в Deluxe Interactive